OmegaObscure, Не, на японском бред получается) Набор слов, далёкий от лексики о любви. На китайском получается чуть лучше, даже 2 слова из двух иероглифов (石牙 shíyá 1) камень в виде зуба 2) коренной зуб (с); 入扣 Rù kòu (термин о рыбной ловле, когда рыба заглотила наживку и с крючка ей тяжело будет освободиться + на одном яп. сайте про кит. яз. нашла о переносных значениях: зацепить, очаровать ← пожалуй, только эти ещё ничего так))
Камень это буква бэ, а вхождение это эл, 入. Забавно, да, что-то в этом есть. Но кибу никогда буквой я не видела. Вхождение это всё-таки ноги и маленькая горизонталь, а этот 扣 выглядит как ю только в контексте. Вот 丁, конечно, тэ, или всё-таки гвоздь? Какие извращенцы додумываются такое делать из канджи? 仨 Этот тоже какой-то рарный, китайцы для тройки используют, японцы для другой тройки вообще 参 中 это фэ. 巳 это е)) 印 это е и р. 回 это о. Кто больше?
Не, на японском бред получается) Набор слов, далёкий от лексики о любви.
На китайском получается чуть лучше, даже 2 слова из двух иероглифов (石牙 shíyá 1) камень в виде зуба 2) коренной зуб (с); 入扣 Rù kòu (термин о рыбной ловле, когда рыба заглотила наживку и с крючка ей тяжело будет освободиться + на одном яп. сайте про кит. яз. нашла о переносных значениях: зацепить, очаровать ← пожалуй, только эти ещё ничего так))
扣
выглядит как ю только в контексте.
Вот 丁, конечно, тэ, или всё-таки гвоздь?
Какие извращенцы додумываются такое делать из канджи?
仨
Этот тоже какой-то рарный, китайцы для тройки используют, японцы для другой тройки вообще 参
中 это фэ. 巳 это е)) 印 это е и р. 回 это о. Кто больше?