文質斌斌 悪い癖がある または悪くないかな しかし、欣快の源をいくつか知ってる
И это тоже трек Китани Тацуи)
Ао но сумика называется.
И это тоже его творение) Scar:
читать дальше
Видела MV на обе песни, для общего развития, так сказать, некотрые эмвэ глянула, Мунчиф уделывает всё![:lol:](/picture/1135.gif)
Концептуально. Но я предпочитает слушать ето песнями)
А потом слушаешь релизы, думаешь, что где-то могла это слышать; или как с Ао но сумикой: о том, что это, наверное, опенинг откуда-то, хорошо бы слышалось как опенинг. Хаха, а это и так опенинг, причём я смотрела его. Слишком много в jjk OP визуальной информации, кмк. Или кто-то слишком мало раз (прибл. 1)) их смотрит![:alles:](/picture/3224916.gif)
И вывод отсюда такой, что с музыкой Китани Тацуи не так, так эдак бы представилась возможность пересечься, не ссылочка со страницы Ива, так онямэ это ваше)![:crzjump2:](https://secure.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54208371.gif)
Ещё сабж делал композицию, ставшую опенингом к аниме Хэйан Джидай но Идатэнтачи (Кто-нибудь это аниме смотрел?), по ссылке как раз MV на этот трек, для разнообразия)
И совсем для разнообразия приаттачу лайв-вершен Раппорта, японцы умеют в лайв, смотреть можно, оно замечательно сыграно и спето))
читать дальше
Но дело не в этом, я на эту песню тоже думала, что опенинг откуда-то
А вот нет, ютьюбу мне ничего такого не выдал. Но как хороша песня-то!
И... как же не добавить трек с Ивом?) И учитывая этот англоподстрочник, кто будет говорить, что только для Японии явление?) Немножко заигрывают с гайдзинами)
читать дальше
キタニタツヤ - 悪夢
Китани Тацуя — Страшный сон
Релиз: 26.08.2020
Предлагаю план действий) Послушайте это и посмотрите стильное ненавязчивое видео. Можете просто послушать, красиво звучит. Только потом читайте заметки по переводу и перевод) Впрочем, делайте как хотите:3 А песня мне понравилась сразу на слух, видео смотрела после того, как перевела.
Заметки по переводу
читать дальше
Китани Тацуя — Страшный сон
Перевод
читать дальше
Ещё заметки читать дальше
Лайв читать дальше
24278
Китани Тацуя — Dead weigth
(релиз 26е августа 2020)
Название песни, デッドウェイト, (лучше понять, если учесть, что разделительная точка между デッド и ウェイト опущена) выбрано неслучайно: это элементарная игра слов [по отн. к самому тексту песни]. Что такое dead weigth? Конечно, подстрочно это мертвый груз. Далее ещё из гугл-транслейта: мертвый вес, тяжесть, вес конструкции, полная грузоподъемность, бремя. Сюда для сравнения что такое дедвейт в одно слово: читать дальше
Что именно подразумевал поэт, называя свой текст таким многозначным сочетанием слов? Читайте перевод : )
Перевод
[Комментарий переводчика: как писать пафосные подростковые тексты, когда тебе читать дальше
Ао но сумика называется.
И это тоже его творение) Scar:
читать дальше
Видела MV на обе песни, для общего развития, так сказать, некотрые эмвэ глянула
![:lol:](/picture/1135.gif)
А потом слушаешь релизы, думаешь, что где-то могла это слышать; или как с Ао но сумикой: о том, что это, наверное, опенинг откуда-то, хорошо бы слышалось как опенинг. Хаха, а это и так опенинг, причём я смотрела его. Слишком много в jjk OP визуальной информации, кмк. Или кто-то слишком мало раз (прибл. 1)) их смотрит
![:alles:](/picture/3224916.gif)
И вывод отсюда такой, что с музыкой Китани Тацуи не так, так эдак бы представилась возможность пересечься, не ссылочка со страницы Ива, так онямэ это ваше)
![:crzjump2:](https://secure.diary.ru/userdir/1/1/3/8/1138/54208371.gif)
Ещё сабж делал композицию, ставшую опенингом к аниме Хэйан Джидай но Идатэнтачи (Кто-нибудь это аниме смотрел?), по ссылке как раз MV на этот трек, для разнообразия)
И совсем для разнообразия приаттачу лайв-вершен Раппорта, японцы умеют в лайв, смотреть можно, оно замечательно сыграно и спето))
читать дальше
Но дело не в этом, я на эту песню тоже думала, что опенинг откуда-то
![:alles:](/picture/3224916.gif)
И... как же не добавить трек с Ивом?) И учитывая этот англоподстрочник, кто будет говорить, что только для Японии явление?) Немножко заигрывают с гайдзинами)
читать дальше
キタニタツヤ - 悪夢
Китани Тацуя — Страшный сон
Релиз: 26.08.2020
Предлагаю план действий) Послушайте это и посмотрите стильное ненавязчивое видео. Можете просто послушать, красиво звучит. Только потом читайте заметки по переводу и перевод) Впрочем, делайте как хотите:3 А песня мне понравилась сразу на слух, видео смотрела после того, как перевела.
Заметки по переводу
читать дальше
Китани Тацуя — Страшный сон
Перевод
читать дальше
Ещё заметки читать дальше
Лайв читать дальше
24278
ロシア語で、ちゃんとエキゾチックなのじゃないか笑
Китани Тацуя — Dead weigth
(релиз 26е августа 2020)
Название песни, デッドウェイト, (лучше понять, если учесть, что разделительная точка между デッド и ウェイト опущена) выбрано неслучайно: это элементарная игра слов [по отн. к самому тексту песни]. Что такое dead weigth? Конечно, подстрочно это мертвый груз. Далее ещё из гугл-транслейта: мертвый вес, тяжесть, вес конструкции, полная грузоподъемность, бремя. Сюда для сравнения что такое дедвейт в одно слово: читать дальше
Что именно подразумевал поэт, называя свой текст таким многозначным сочетанием слов? Читайте перевод : )
Перевод
[Комментарий переводчика: как писать пафосные подростковые тексты, когда тебе читать дальше
Ооо, этот трек прочно обосновался в моем плейлисте
Вышагивающая за его спиной тусовка такая смешная, почему я не видела этого раньшеСам опенинг, к слову, выглядит как стильный амфетаминовый приход. У меня ни разу не поднялась рука скипнуть это великолепие
zaiho, не спорю
Вышагивающая за его спиной тусовка такая смешная, почему я не видела этого раньше![:lol:](/picture/1135.gif)
Марширують) Сама только несколько дней назад увидела это) У него не все видео такие, да тут ещё и рифф очень стильный, сама песня качает!)
А опенинги/ендинги сильно рассматривать опасно: там же могут быть спойлеры
MV, конечно...)