文質斌斌 悪い癖がある または悪くないかな しかし、欣快の源をいくつか知ってる
Посмотрела два сезона тетради дружбы нацумэ(夏目友人帳(2008)、続夏目友人帳(2009))

и даже одну серию из третьего сезона(夏目友人帳三). И пока не смотрю больше: либо я вообще больше это смотреть не буду, либо, может быть, когда-то, но не факт.
Мне много что там нравится: кошак, конечно, в первую очередь, Мадара шикарен!; пейзажи; много хорошей, достаточно размеренной речи, вежливой и разной; музыка хорошая; Нацумэ Такаши очень по-японски себя ведёт для главного героя, это интересно как раз таки; рисовка вполне себе.
И мне кое-что не нравится, но что я хотела, это ж сёдзё! Дизлайк: мелодраму (этого много, и про это постоянно повторяется, поднадоело, конечно) ; экшена почти нет, и он предсказуемый, это скучно; нет удивительных поворотов сюжета, как в сёнэне, этого очень не хватает.
А клишизм тут не плюс и не минус, это, скорее, способ познания культуры. Другое дело, вызывание симпатии к ёкаям и аякаши, популяризация общения с некоторыми сущностями, обилие символики... А почти постоянное отсутствие напряга, спокойствие — это тут, как клишизм, не хорошо и не плохо; этот тайтл просто такой. Первые два сезона, по крайней мере.
НО если сравнивать с триплексоголиком, то там и мистика забористей обыграна, и клише интересней поданы)
Начинала я нацумэ юджинчо смотреть когда, так по три серии подряд) Но чем дальше, тем больше порой было скучновато, хотя Нянко-сенсей неизменно доставлял

читать дальше
Хотелось почитать фикла, но я уже смекнула по названиям и саммари, что надо смотреть дальше, и словила спойлер


Бонусом, что значит слово мадара в японском языке: (осторожно, жизнь может не стать прежней))
читать дальше
Лексика:
читать дальше
帳 в названии это не тетрадь, а книга для записи/альбом, а 友人 это друзья. Так что перевод названия опять же весьма условен.
Отловила новый дайрибаг, пока делала пост: тыкнула на темы (в меню) в предпросмотре поста, который черновик: а темы-то там не мои) Может, по какому-то подобному принципу перенаправляет на чужой пост, если открыть в недогрузившемся черновике морэ?
23627
сразу вспомнились тресковые войны
тресковые войны мне пришлось в поиске смотреть)
И вот учитывая, что у слова Изуна однозначное созвучие из двух иероглифов, читать дальше , то логично тогда ассоциировать имя его брата с треской. Хотя мне и нравится значение непостоянный, капризный, но оно ж по иероглифу, а не по чтению.